Serhij Zhadan ist Musiker – und ein begnadeter Wortjongleur. Seine Bücher lesen sich wie eine Vorahnung auf das, was später im Donbass passieren sollte. Hier gibt sein Übersetzer ins Deutsche eine Einführung in Zhadans literarisches Werk.
Interessante Artikel
„Wäre mein toter Bruder am Telefon, ich würde mich nicht wundern“ by admin on March 30th, 2023
„Ich werde bis zu meinem letzten Atemzug ein Sachse sein“ by admin on April 26th, 2023
Michel Houellebecq am Heldenplatz by admin on August 3rd, 2019
Als die Literatur noch ihren Ort hatte by admin on April 3rd, 2024
Der französische Dichter, der seinen Nazi-Reiseleiter begehrte by admin on September 16th, 2022