Kann das Gedicht einer schwarzen Autorin nur von einer schwarzen Übersetzerin übertragen werden? In Holland zog sich die weiße Übersetzerin von Amanda Gorman nach einem Shitstorm zurück. Auch die Strategie des deutschen Verlags lässt tief blicken.
Interessante Artikel
„Ich habe viel für Unvollkommenheit übrig“ by admin on December 29th, 2019
Als Melville zu den Kannibalen kam by admin on July 30th, 2019
„Sie privilegieren und diskriminieren Informationen“ by admin on March 21st, 2021
„Schon Anfang des 20. Jahrhunderts gibt es das Internet“ by admin on January 17th, 2021
Terror war der Geburtsfehler der DDR by admin on November 11th, 2019