Kann das Gedicht einer schwarzen Autorin nur von einer schwarzen Übersetzerin übertragen werden? In Holland zog sich die weiße Übersetzerin von Amanda Gorman nach einem Shitstorm zurück. Auch die Strategie des deutschen Verlags lässt tief blicken.
Interessante Artikel
Als Jorge Luis Borges einen Tiger traf by admin on August 1st, 2021
Eine Frau, wehrlos gegenüber der Schönheit des Mannes by admin on October 16th, 2023
Warum „In the Army Now“ so aktuell ist wie nie by admin on March 1st, 2023
„Möglicherweise ist 40 das Maturitätsalter für Kriminalromane“ by admin on July 22nd, 2019
Das Heimatland by admin on October 12th, 2019