Ihre Romane kommen ohne Satzzeichen oder Handlung aus, kennt man einen, kennt man alle. Dass Sally Rooney ihr neues Buch nicht von einem israelischen Verlag übersetzen lässt, offenbart die doppelten Standards modischer Israelkritik, die in ihrem Heimatland weitverbreitet sind.
Interessante Artikel
Bis ins hohe Alter gesund mit dem Verbrenner by admin on December 19th, 2023
Platzt die Erhöhung des Rundfunkbeitrags? by admin on May 19th, 2020
Die zwei russischen Botschaften in Kiew by admin on June 4th, 2022
Wer Tempo-30-Schilder pflanzt, wird keine sommerlichen Alleen ernten by admin on June 13th, 2023
„Ja, sehen Sie, das ist die Strafe für Superreiche“ by admin on May 15th, 2023