Misst Sally Rooney mit zweierlei Maß, wenn sie ihren Bestseller nicht ins Hebräische, aber ins Russische übersetzen lässt? Ja – und das zu Recht. Problematisch ist an ihrer Entscheidung etwas ganz anderes. Eine Nachhilfestunde in irischer Geschichte.
Interessante Artikel
„Manchmal haben gut ausgebildete, reiche Leute sehr beschränkte Ansichten“ by admin on March 31st, 2019
Der Dämon aus dem teutonischen Hochland by admin on February 18th, 2019
Als das Geschäft mit der Lust in Ostdeutschland boomte by admin on March 11th, 2024
„Die EU droht in eine Falle zu laufen“ by admin on February 5th, 2019
„Ja, ich trage eine Grausamkeit in mir“ by admin on April 9th, 2020