Misst Sally Rooney mit zweierlei Maß, wenn sie ihren Bestseller nicht ins Hebräische, aber ins Russische übersetzen lässt? Ja – und das zu Recht. Problematisch ist an ihrer Entscheidung etwas ganz anderes. Eine Nachhilfestunde in irischer Geschichte.
Interessante Artikel
Als Streik noch lebensgefährlich war by admin on September 6th, 2021
„Der hassende Menschenfreund findet kaum mehr ein Forum“ by admin on February 2nd, 2022
„Reines Spezialistentum kam für mich als Lösung nicht in Betracht“ by admin on November 11th, 2019
„Sie töteten sie mit Scherben“ by admin on March 6th, 2019
Der Denker, über den sich Adorno und Orbán einig sind by admin on June 4th, 2021