Misst Sally Rooney mit zweierlei Maß, wenn sie ihren Bestseller nicht ins Hebräische, aber ins Russische übersetzen lässt? Ja – und das zu Recht. Problematisch ist an ihrer Entscheidung etwas ganz anderes. Eine Nachhilfestunde in irischer Geschichte.
Interessante Artikel
Sie war damals 13, er 50 by admin on January 12th, 2020
„Im Sex und Glauben bin ich mit einem Gegenüber konfrontiert, das mir ein Spiegel meiner selbst ist“ by admin on April 7th, 2024
„Unschuldige Männer klingen genauso wie schuldige Männer“ by admin on September 10th, 2019
Prophet aller Krisen by admin on February 7th, 2021
„Russland hinkt hundert Jahre hinter Europa her“ by admin on January 30th, 2019