Misst Sally Rooney mit zweierlei Maß, wenn sie ihren Bestseller nicht ins Hebräische, aber ins Russische übersetzen lässt? Ja – und das zu Recht. Problematisch ist an ihrer Entscheidung etwas ganz anderes. Eine Nachhilfestunde in irischer Geschichte.
Interessante Artikel
Akten, Erotik, Rewe – das Alphabet des Rainald Goetz by admin on May 24th, 2024
„Ich stand auf der Seite der Revoluzzer“ by admin on January 10th, 2023
Als Arthur Conan Doyle Geister jagte by admin on June 11th, 2020
„Bücher bereiten einen auf die Welt vor“ by admin on August 7th, 2021
Freiheit gibt es nur mit festen Regeln by admin on December 14th, 2021