Die deutsche Stimme von Nabokov, Franzen, Eugenides & Co

Eike Schönfeld gehört zu den renommiertesten Übersetzern aus dem Englischen. Hier erzählt er, welche Bücher sein Leben und Arbeiten beeinflusst haben. Und wie ihn Äpfel der Donald-Duck-Übersetzerin Erika Fuchs früh verwirrt haben.

Interessante Artikel

Was das meistzitierte Novalis-Gedicht wirklich bedeutet by admin on May 2nd, 2022

Als Martin Walser sein Tagebuch zur Fahndung ausschrieb by admin on September 11th, 2022

„Islam und Demokratie sind unvereinbar“ by admin on November 29th, 2019

„Viele Politiker haben jetzt Angst“ by admin on April 28th, 2020

Der andere Eisbär by admin on June 27th, 2020

Dieser Beitrag wurde unter Literarische Welt ( Quelle Welt Online ) veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar