„Das führt das Übersetzen ad absurdum“

Die Übersetzerin Bettina Abarbanell ist die deutsche Stimme der großen amerikanischen Schriftsteller von F. Scott Fitzgerald bis Jonathan Franzen. An ihrem Schreibtisch sucht sie den verborgenen Ton der Sprache. Bang wird ihr vor keinem Autor, nur vor den fatalen Folgen einer politischen Debatte.

Interessante Artikel

„Das ganze System basiert auf Gewalt“ by admin on January 30th, 2024

Eines der großen Rätsel der Literaturgeschichte by admin on July 4th, 2019

Schreiben, was andere nur denken by admin on February 5th, 2021

„Alle Männer sind pauschal privilegiert? So einfach ist es nicht“ by admin on September 22nd, 2022

„Vergessen Sie niemals, dass ich der Einsamkeit gehöre“ by admin on January 10th, 2024

Dieser Beitrag wurde unter Literarische Welt ( Quelle Welt Online ) veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar