Die Übersetzerin Bettina Abarbanell ist die deutsche Stimme der großen amerikanischen Schriftsteller von F. Scott Fitzgerald bis Jonathan Franzen. An ihrem Schreibtisch sucht sie den verborgenen Ton der Sprache. Bang wird ihr vor keinem Autor, nur vor den fatalen Folgen einer politischen Debatte.
Interessante Artikel
Der schlimmste Fauxpas? „Die vertauschte Neujahrsansprache von Helmut Kohl“ by admin on July 12th, 2019
Wovon wir sprechen, wenn wir „Faschismus“ sagen by admin on August 29th, 2019
Terror war der Geburtsfehler der DDR by admin on November 11th, 2019
Früher hatten nur Verbrecher ein Profil by admin on July 18th, 2021
Eine Messe ohne Aussteller ist keine Messe by admin on September 9th, 2020