Er kommt von Kafka, Goethe und Zweig. Nun hat Olivier Mannoni Hitler ins Französische übersetzt. Im Interview verrät er, warum ihn mitten in der Arbeit eine furchtbare Angst überkam. Und was Hitler bei unscheinbaren Wörtern wie „doch“ und „sowieso“ ganz anders macht als Goethe.
Interessante Artikel
Die Apokalyptiker von Karlsruhe by admin on May 5th, 2021
Im biodeutschen grünen Biedermeier by admin on August 5th, 2021
Gott der Gitarristen by admin on January 13th, 2023
Das Geheimnis der Kunst hat ihn immer neu verführt by admin on July 16th, 2019
Hausaufgaben abschaffen? Etwas anderes wäre dringender by admin on June 15th, 2024