„Ich hatte die Erlaubnis, genauso schlecht zu schreiben wie Hitler“

Er kommt von Kafka, Goethe und Zweig. Nun hat Olivier Mannoni Hitler ins Französische übersetzt. Im Interview verrät er, warum ihn mitten in der Arbeit eine furchtbare Angst überkam. Und was Hitler bei unscheinbaren Wörtern wie „doch“ und „sowieso“ ganz anders macht als Goethe.

Interessante Artikel

Nach diesem Film sieht man den Stabwechsel im Vatikan mit anderen Augen by admin on December 4th, 2019

Im Kino gelesen, geweint by admin on February 20th, 2020

Einnahmen aus Rundfunkbeitrag stiegen 2022 auf 8,57 Milliarden Euro by admin on June 14th, 2023

Der Trump-Effekt by admin on January 20th, 2019

Eine Berlinale im Sommer hat doch auch was Schönes by admin on December 18th, 2020

Dieser Beitrag wurde unter Kultur ( Quelle Welt Online ) veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar