Er kommt von Kafka, Goethe und Zweig. Nun hat Olivier Mannoni Hitler ins Französische übersetzt. Im Interview verrät er, warum ihn mitten in der Arbeit eine furchtbare Angst überkam. Und was Hitler bei unscheinbaren Wörtern wie „doch“ und „sowieso“ ganz anders macht als Goethe.
Interessante Artikel
Das Sexleben der Deutschen – wie eine Polin es sieht by admin on December 1st, 2020
Die mörderischste Challenge, seit es Quarantäne gibt by admin on March 31st, 2020
Was Pazifisten und Bellizisten verbindet by admin on February 25th, 2023
Sie werden alle sterben by admin on June 27th, 2019
Ende einer Dienstzeit by admin on July 25th, 2021