„Ich hatte die Erlaubnis, genauso schlecht zu schreiben wie Hitler“

Er kommt von Kafka, Goethe und Zweig. Nun hat Olivier Mannoni Hitler ins Französische übersetzt. Im Interview verrät er, warum ihn mitten in der Arbeit eine furchtbare Angst überkam. Und was Hitler bei unscheinbaren Wörtern wie „doch“ und „sowieso“ ganz anders macht als Goethe.

Interessante Artikel

Der Mietendeckel ist ja nicht an allem schuld by admin on June 7th, 2021

Der Anfang vom Ende des Münsteraner „Tatorts“ by admin on November 14th, 2022

Macht aus Notre-Dame keine Event-Location! by admin on April 19th, 2019

Die Documenta-Stadt und die rechte Gewalt by admin on June 2nd, 2022

Zwei unbekannte Helden, die für unsere Werte kämpften by admin on November 25th, 2019

Dieser Beitrag wurde unter Kultur ( Quelle Welt Online ) veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar