„Ich hatte die Erlaubnis, genauso schlecht zu schreiben wie Hitler“

Er kommt von Kafka, Goethe und Zweig. Nun hat Olivier Mannoni Hitler ins Französische übersetzt. Im Interview verrät er, warum ihn mitten in der Arbeit eine furchtbare Angst überkam. Und was Hitler bei unscheinbaren Wörtern wie „doch“ und „sowieso“ ganz anders macht als Goethe.

Interessante Artikel

Das härteste AfD-Klischee wird von der Realität getoppt by admin on June 16th, 2022

Scheinbar reich in einem armen Land by admin on January 5th, 2022

Auf du und du mit Doktor Caligari by admin on September 3rd, 2019

Jacques Audiard, der Western-Regisseur, der Angst vor Pferden hat by admin on March 4th, 2019

Die erfundenen Geschichten SPD-naher Wirtschaftsforscher by admin on November 12th, 2021

Dieser Beitrag wurde unter Kultur ( Quelle Welt Online ) veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar