Die deutsche Stimme von Nabokov, Franzen, Eugenides & Co

Eike Schönfeld gehört zu den renommiertesten Übersetzern aus dem Englischen. Hier erzählt er, welche Bücher sein Leben und Arbeiten beeinflusst haben. Und wie ihn Äpfel der Donald-Duck-Übersetzerin Erika Fuchs früh verwirrt haben.

Interessante Artikel

Was eine Cyborg-Philosophin prophezeit by admin on August 28th, 2019

Die freizügige „Kolonialfreundin“ by admin on December 18th, 2019

Damit ich lerne zu lieben, wie es von mir erwartet wird by admin on September 25th, 2020

„Brokeback Mountain“ auf Französisch by admin on January 30th, 2019

Auch der Mut zu denken und zu schreiben, was man will, ist Frieden by admin on June 20th, 2023

Dieser Beitrag wurde unter Literarische Welt ( Quelle Welt Online ) veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar