Misst Sally Rooney mit zweierlei Maß, wenn sie ihren Bestseller nicht ins Hebräische, aber ins Russische übersetzen lässt? Ja – und das zu Recht. Problematisch ist an ihrer Entscheidung etwas ganz anderes. Eine Nachhilfestunde in irischer Geschichte.
Interessante Artikel
Das Weltbild einer „Superkleberin“, die sich „im Widerstand“ wähnt by admin on October 15th, 2023
Der Senegalese, der Frankreich den Spiegel vorhält by admin on December 6th, 2022
Was er getan hat, war schön so und gut und alles andere als unwichtig by admin on April 21st, 2021
„Männer sind gewalttätige, faule und feige Wesen“ by admin on November 30th, 2020
Houellebecqs Prophezeiung by admin on January 3rd, 2023