Misst Sally Rooney mit zweierlei Maß, wenn sie ihren Bestseller nicht ins Hebräische, aber ins Russische übersetzen lässt? Ja – und das zu Recht. Problematisch ist an ihrer Entscheidung etwas ganz anderes. Eine Nachhilfestunde in irischer Geschichte.
Interessante Artikel
„Für schiere Unmenschlichkeit braucht es keine Kontextualisierung“ by admin on October 19th, 2023
Er hat den Literaturnobelpreis verdient by admin on March 1st, 2019
Traumberuf Buchhändler by admin on June 18th, 2021
Eines der großen Rätsel der Literaturgeschichte by admin on July 4th, 2019
Was uns an Harry Potter nervt by admin on December 14th, 2021