Wie Shakespeare auf Deutsch beim Gendern hilft

„Dieser Dichter dichtet dermaßen dicht“, befand Wolf Biermann über Shakespeare. Beim Übersetzen schummelte er, was sich Frank Günther in seinen genialen Übersetzungen der Sonette verbat. Damit offenbarte er auch das Potenzial des Deutschen für sprachliche Neuerungen.

Interessante Artikel

Aber die Raupe Nimmersatt ist unsterblich by admin on May 28th, 2021

Warum der Nobelpreis für Rushdie ein doppeltes Signal wäre by admin on September 13th, 2022

„Schaut, dass es Stimmen aus erster Hand sind“ by admin on June 8th, 2023

Eine Messe ohne Aussteller ist keine Messe by admin on September 9th, 2020

Er war der Ekel an der Welt by admin on August 9th, 2020

Dieser Beitrag wurde unter Literarische Welt ( Quelle Welt Online ) veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar